April 7, 2009
For Diolia Diesto-Galorport, life as a public nurse and translator has been more challenging than she imagined. After graduating from the College of Nursing in the Philippines with what she calls "a missionary heart," Galorport has served in remote and sometimes dangerous corners of the world.
On Monday, April 13, Galorport will share her experiences at a dinner hosted by the non-profit Wycliffe Associates and Bible translators, based in Orange, Calif. Tickets to the event at the Holiday Inn in Columbus are complimentary, but must be reserved in advance by contacting Darrin Reed at 888-745-4572.
As a nurse, Galorport found hospital work fulfilling, but felt called to serve the people of the Philippines.
"I sensed God saying to me, ''Others could do your hospital work. But where I am sending you, no one will go,''" she recounts.
In 1981, Diolia married Ryan Galorport, a member of the Translators Association of the Philippines, a ministry closely linked with Wycliffe Bible Translators. They were assigned to the Central Subanens in Zamboanga, the Philippines. It took over an hour to fly by helicopter into the first village. From there, they hiked five hours, crossing rivers and mountains.
The Galorports lived with the Central Subanens more than three years, teaching literacy, community health and development. Forced to leave the area by local revolutionaries.
In 1989, Ryan and Diolia answered the challenge to serve the Northern Subanens. This group is animistic, one of five Subanen ethnic groups, with an estimated population of 20,000. They are river dwellers and peace-loving people. The Galorports are translating the New Testament for the Northern Subanens and plan to complete it by 2010.
Today Diolia is a board member of the Translators Association of the Philippines and is working full time on their translation projects.
An opportunity to support these projects will be offered at the event. For more information, contact Joan Hershberger, of Columbus, at 662-726-9633.